Ігри PS5 з українською локалізацією — повний каталог ліцензійних дисків з повною українською озвучкою або українськими субтитрами. Кожного року все більше великих видавців додають українську підтримку у свої релізи, і ми збираємо всі такі ігри в одному місці. Купуйте мовою якою граєтеся — підтримуйте українську локалізацію та її розвиток у індустрії.
Українська повна версія (озвучка + субтитри) — найкращий варіант для занурення в гру. Ви чуєте діалоги рідною мовою, бачите інтерфейс і субтитри українською. Сьогодні таких ігор небагато, але кількість зростає щомісяця. У нашому каталозі шукайте мітку «Українська версія» у назві або описі товару.
Українські субтитри — частіший варіант локалізації. Озвучка англійська (або японська для аніме-ігор), але всі тексти й діалоги перекладені українською. Це варіант для тих хто хоче чути оригінальну акторську гру, але читати рідною мовою. У більшості випадків якість українського перекладу на висоті.
Знакові українські локалізації на PS5:
Cyberpunk 2077 — повна українська локалізація включаючи озвучку (за участі провідних українських акторів дубляжу). Один з найкращих прикладів української локалізації AAA-гри. The Witcher 3: Wild Hunt Complete Edition — українські субтитри від CD Projekt Red, гра створена за мотивами слов'янської міфології, рідною мовою грається особливо атмосферно. Baldur's Gate 3 — українські субтитри від Larian Studios, гра року 2023 від нагороди The Game Awards. Diablo IV — українські субтитри. Stalker 2: Heart of Chornobyl — повна українська локалізація від GSC Game World (українська студія). Cyber Shadow, The Last of Us Part II Remastered, Marvel's Spider-Man 2 — українські субтитри.
Як перевірити локалізацію. У описі кожного товару ми вказуємо повний список мов на диску. Зверніть увагу на поле «Мова» — там зазначено: «Українська версія», «Українські субтитри», «Російські субтитри» або «Англійська версія». Якщо хочете українську — обирайте перші два варіанти.
Чому варто підтримувати українські локалізації. Видавці аналізують продажі за регіонами. Чим більше українців купують гри з UA-локалізацією — тим частіше великі студії будуть інвестувати в українську підтримку. Кожна ваша покупка — це голос за більше української в іграх майбутнього.
Як ми відбираємо локалізації. Для кожної гри перевіряємо офіційний реліз: яка локалізація включена на диск (а не в DLC чи через оновлення). Це важливо — деякі ігри додали UA-підтримку через патч після релізу, але на фізичному диску її може не бути. Ми вказуємо тільки те, що дійсно є в коробці.
Доставка й оплата. Нова Пошта 1-3 дні по всій Україні. Оплата: картка онлайн (Monobank) або накладений платіж при отриманні. Якщо в описі вказано «Українська версія», а на диску виявилось інакше — повне повернення коштів протягом 14 днів.